Skip to main content

Bogota and to Barranca

Hello, Friends,

In hushed voices, the Mennonites I was staying told this story, which had happened just the day before. A hunted man (we will call José), who has been on the paramilitary’s (paras) do-away-with list, was kidnapped here in Bogota. José had, by God’s grace, escaped when the car broke down. In running away he fell and cut his abdomen. Fortunately, no organs were damaged; the hospital refused to give him further treatment because José was not registered in the system.

José, part of a family with two small children, was on his way to meet with a Mennonite pastor. He had suffered gunshot wounds and stabbing from previous attacks. The church has been trying to help him get asylum in Canada. It looked like he would get asylum, and then the Canadian administration changed, and they have now rejected him. It is now in appeal.

The other thing is that numerous Mennonite church people leaders fear for their safety. And so I want to beg you to pray for these concerns and for justice and peace for Colombia. Through your prayers and concern, you are an intimate part of my work. The violence has gotten considerably worse for the Mennonite church since I was here a year ago. The Mennonite Church has been having regular meetings to pray for protection, justice, and peace. These unsafe times are developing the church’s dependency on the Lord.

I have had some adjustments to make. One was the ten hour bus ride from Bogota to Barrancabermeja (Barranca). The first four hours consisted of continued switchbacks up and down mountains through some beautiful country. Then for the next six hours the bus went into the tropics. My body has to adjust because it approaches 100 degrees every day. When it gets to 80, I am very grateful.

On the trip we had a good conversation with an 11th grade girl about CPT work. I showed her some photos of CPT projects and shared stories about the pictures and about my involvement in El Salvador, Bolivia, and with overground railroad refugees. She hopes to become a physical therapist and help children who have been injured from landmines in Colombia. She asked how she could get involved with the Church with helping people like I have been doing. Since she is from Bogota, I gave her Mennonite church contacts there that are doing lots of work with people suffering from the 40-year civil war here. She asked me to pray for her and her broken family.

I mentioned that we believe Jesus calls us to love our enemies. She said, “That is hard, if not impossible.” I said it is hard, but if we ask God to help us, God can make it a reality. Time will tell how God might use this sharing; it seemed a real gift.

I got my visa fine, thanks for your prayers.

Shalom, Jim

Comments

Popular posts from this blog

informe de salud

  Queridos amigos, Les escribo para informarles que hace unas semanas me diagnosticaron Parkinson vascular. Tenía problemas para mantener el equilibrio y caminar. Vi a un neurólogo y me hicieron una resonancia magnética de mi cerebro, y a partir de eso y de mi historial, me diagnosticaron Parkinson vascular. Me siento muy bien con mi doctora. Mi Parkinson Vascular es causado por mini accidentes cerebrovasculares que bloquean la sangre en la parte del cerebro que controla la marcha. El Parkinson vascular afecta principalmente a la parte inferior del cuerpo, y por lo tanto, afecta la marcha y el equilibrio y regularmente no suele provocar temblores. Es diferente del Parkinson clásico que es causado por la falta de dopamina. El tratamiento principal para el Parkinson vascular es tratar de detener los accidentes cerebrovasculares manteniendo bajo control factores como la presión arterial y el colesterol; esto puede evitar que la enfermedad progrese. Por lo tanto, no necesariamente empe...

Fear and the Corona Virus

Dear Friends,                                        Fear and the Corona Virus In some self-reflection I have come to see that I have been unconsciously enveloped in a fear over the coronavirus pandemic. I feel paralyzed and hopeless. I noticed I feel I just have to turn the radio on to keep up on what is happening. Each time I hear more figures on how it is getting worse everywhere in the world, it fills my mind, the focus of much of what I think about. When I came to see this was happening, I noticed I wanted to just turn on the radio, and it was and is hard to turn it off. Just about everything on the radio was related to the virus. In reflecting I realized this subconscious fear permeated me. This fear was not healthy. It was creating anxiousness and anxiety, and anything but peace and contentment. This fear was what I needed to get rid of. From a Dr. Bruce Lipton...

un acontecimiento esperanzador

amigos,  un acontecimiento esperanzador  este es un acontecimiento esperanzador! Hace dos años, Etiopía era un caso estancado. El gobierno parecía estar perdiendo el control. La mayoría de las personas Oromo estaban inquietas bajo una regla que parecía robarles su lugar. La tradicionalmente poderosa Amhara se amotinó. Un estado de emergencia trajo silencio en la superficie, pero debajo de la nación se arremolinaba. Una Guerra civil amenazaba. Un extranjero fue asesinado. El turismo disminuyó. Finalmente, el primer ministro renunció. La iglesia oró fervientemente. Luego, inesperadamente, hace ocho meses, el relativamente desconocido Abiy Ahmad fue elegido primer ministro. Lo que siguió fue igualmente imprevisto. En un audaz y valiente discurso de aceptación; Ahmad anunció una política de paz, amor y unidad para la nación y sus relaciones con el resto del mundo. Hizo grandes promesas y para sorpresa en un mundo cínico de promesas políticas, las cumplió. "Necesita...